東京大学における性的指向と性自認の多様性に関する学生のための行動ガイドライン(日英双语节选) #
Warning: This post hasn't been updated for over a year. The information may be out of date.
Begin quotation #
基本用語の解説 / Explanations of Basic Terminology #
- セクシュアリティ / Sexuality
- 性的な感覚をもったり、それを表現したりする能力。より一般的には、人が経験したり、表現したりする性的な感覚や行為、欲望のあり方などを指す。
- The capacity to have and express sexual feelings. More generally, sexuality refers to the ways people experience and express sexual feelings, acts, desires, etc.
- ジェンダー / Gender
- セックス(生物学的・形態学的・解剖学的に区分される性)との対比における社会的・文化的な性差。ある社会・文化のなかで、男性と女性とによって割り振られた社会的役割の違いや、それに対する文化的意味づけのあり方などが問題となる。
- Social and cultural sexual differences. Gender is used in contrast with s which is a biological, morphological, or anatomical categorization. The term is used to refer to matters such as the differences in sociocultural roles assigned to males and females within a given society or culture and how those roles are culturally construed.
- LGBTQ
- Lesbian(レズビアン)、 Gay(ゲイ)、 Bisexual(バイセクシュアル)、Transgender(トランスジェンダー)、Queer/Questioning(クィア/クエスチョニング)の頭文字をとったもの。性的マイノリティをあらわす総称として使われることもある。T の「トランスジェンダー」は、誕生時にこうであると割り当てられた性別と、現在の性自認あるいは社会生活上の性別(自分が現にこうである、あるいはこうでありたいと考える性別)とが一致しないあり方をいう。Q のもととなる 「クィア」は、もともと「奇妙な、不思議な、風変わりな」などを意味し、同性愛 者への侮蔑語であったが、現在では社会的に規範的とされる性のあり方以外を包括することばとして用いられている。同じく Q のもととなる「クエスチョニング」は、みずからの性のあり方について特定の枠を自分に適用しない人などをあらわす。性のあり方がきわめて多様であることにもとづき、以上によってカバーされない性のあり方にも配慮して、LGBTQ+ というより包括的な表現も用いられる。
- Initials standing for lesbian, gay, bisexual, transgender, and queer/questioning. LGBTQ is sometimes used as an umbrella term for sexual minorities. The “T” for transgender refers to a situation where the gender one identifies as or lives socially (that is, one’s felt or preferred gender) differs from the sex assigned at birth. The queer meaning of “Q” originated as a pejorative term for homosexuals but is now used as a term encompassing sexualities that are not considered standard by society. In its questioning meaning, “Q” refers, for example, to people who do not define their own sexuality according to a specific framework. Because sexuality is so diverse, the broader term LGBTQ+ is sometimes used to be more inclusive of sexualities not covered by the above.
- 性的指向 / Sexual orientation
- 人の恋愛・性愛がどういう対象に向かうのかを示す概念。「異性に向かう異性愛(ヘテロセクシュアル)」、「同性に向かう同性愛(ホモセクシュアル)」、「性別が対象選択において優先性をもたない両性愛(バイセクシュアル)」、「無性愛(アセクシュアル)」、「全性愛(パンセクシュアル)」、「多性愛(ポリセクシュアル)」など。何をもって「異性」、「同性」などと規定するのかには、当人の性自認などがかかわる。また、性的な指向性と分けて恋愛における指向性を考えることもあり、たとえば他人に恋愛感情を抱かない指向性を「アロマンティック」と呼ぶ。
- The direction of a person’s romantic or sexual attraction toward others. This includes heterosexual (attracted to the opposite sex), homosexual (attracted to the same sex), bisexual (no prioritized gender preference in attraction), asexual (lacking sexual attraction), pansexual (attracted to all sexes), polysexual (attracted to multiple sexes), etc. What is considered the “opposite” or “same” sex depends on factors like the person’s own gender identity. Some people also distinguish romantic orientation from sexual orientation with, for example, the term aromantic (lacking romantic attraction to others).
- 性自認 / Gender identity
- 自分の性をどのように認識しているか、性別に関してどのようなアイデンティティを有しているかを示す概念(性同一性、ジェンダーアイデンティティ)。当人の性自認や当人がどの性別で生活を営むのかが、出生時に付与された性別と異なっている場合もあれば、一致している場合もある。異なっている場合を「トランスジェンダー」と、一致している場合を「シスジェンダー」と、それぞれ呼ぶことがある。また、男女という二元論的な区分の上で、みずからの性自認が男性あるいは女性のどちらかである人を「バイナリー」と、逆に男女に二元論的に区分された性別のどちらか一方をアイデンティティとして有さない人を「ノンバイナリー」と、それぞれ呼ぶことがある。
- A person’s sense of their own gender or their identification with a particular gender. A person’s gender identity and the gender in which a person lives their life may or may not match the sex assigned at birth. Cases where they do not match are called transgender, while cases where they do match are called cisgender. Sometimes a distinction is also made between binary (identifying as either male or female) and nonbinary (not identifying as either male or female).
- SOGI
- Sexual Orientation and Gender Identity の頭文字をとったもの。日本語では「性的指向と性自認」と訳されることが多い。LGBTQ が特定のマイノリティの性的なあり方やそうしたマイノリティ集団を指す概念であるのに対して、SOGI は異性愛者やシスジェンダーの人を含むすべての人にかかわる包括的な概念である。 SOGI のあり方は自分の意思や外部からの圧力で変更することはできないが、ある人の SOGI のあり方が人生の過程で変容することはある。各自が自分の SOGI のあり方をどう理解しどう呼ぶのかも変化する可能性はあり、いずれかに確定しなくてはならないというものではない。
- Initials standing for sexual orientation and gender identity. Whereas LGBTQ refers to specific minority sexualities and to people with those sexualities, SOGI is a more inclusive term that encompasses everyone, including heterosexual and cisgender people. The nature of one’s SOGI cannot be changed by personal intention or external pressure, although it may evolve over the course of one’s life. Each individual’s understanding and labeling of their own SOGI can change, and there is no requirement to settle on a definitive identification.
SOGI 関連 大学生活上で直面する典型的な障害の例 / Common Examples of Challenges Faced in University Life Related to SOGI #
教員が講義やゼミにおいて:
- 名簿掲載名から性別を推測したグループ分けをしたり、「男子」「女子」としての発 言や行動を期待したり、あるいは要求したりする。
- 名簿あるいは外見から推測される性別に従って呼称の使い分けをする(「〜さん」 「〜くん」の使い分け)。
- 「今どきは『世の中には男と女しかいない』と言ってはいけないんでしたね」と、 あたかも発言に気をつけているかのように装い、その実は性の多様性について暗に 揶揄する。
- 「男子はみんな彼女が欲しいだろうけれど」などのバイナリーかつ異性愛を前提と した発言をする。
- 「この研究者は私生活ではコッチの人だったんだよね」と冗談や軽口として言った り、「特殊な性癖があってね」と言ったりするなど、同性愛差別的な発言をする。
- 「私もよくわからないのですが、最近は LGBTQ とかいう人たちもいるんですよ ね」と、自分は無関係である風を呈示して、あたかも LGBTQ 当事者が自分たちと は異質な「他者」であるようにふるまう(LGBTQ 当事者の「他者化」を行う)。
- SOGI や LGBTQ についてよく知らないまま、「人間には体の性と心の性があって」 「日本は伝統的に同性愛に寛容で」など、通説のように受けとめられていながらも、 現時点では学術的に不正確とされている内容を授業で発言する。
- 学生の安全を守るための情報共有やファシリテートが不十分なまま、差別発言が出 ることが容易に予想されるトピックで、学生同士に授業やゼミなどでの議論や討論 をさせる。
Cases involving faculty in lectures and seminars:
- Dividing students into groups by presumed gender based on roster names, or expecting or demanding different speech or behavior from male and female students.
- Addressing students differently (with -san or -kun in Japanese) based on gender presumed from their roster names or appearances.
- Feigning concern for correct language use by saying “These days, one is not supposed to say there are only men and women” while in reality covertly ridiculing gender diversity.
- Making statements that presume binary sexual orientation and heterosexuality, such as “Every guy wants a girlfriend.”
- Making discriminatory statements about homosexuality, such as joking or speaking disparagingly like “That researcher likes other guys” or saying that someone has “weird sexual tastes.”
- Projecting an air of detachment by saying things like “I don’t get it either, but nowadays there are these LGBTQ people, too, right?”—in other words, othering LGBTQ people by treating them as different from oneself.
- Making uninformed statements in class about SOGI or LGBTQ issues that are presumed to be conventional wisdom but that are currently considered academically incorrect, such as “Humans have sex of the body and sex of the mind” or “Japan has traditionally been tolerant toward homosexuality.”
- Initiating discussions or debates among students during classes or seminars on topics likely to elicit discriminatory remarks, without providing enough information or support to safeguard their well-being.
事務職員が窓口対応等で:
- 学内での窓口に相談や何らかの対応依頼があった際に、事務窓口の担当者が本人の 同意のないまま指導教員や授業担当教員に「登録学生が氏名を変更したいそうです」 などと個人情報を共有する。
- 事務手続きで、性別について男性か女性かしか選べないことが当然であるような態 度を取る。
- 事務窓口で周囲にいる他の学生に聞こえるくらい大きな声で「性別変更の手続きを したいのですね」「健康診断に個別配慮が必要なんですね」と 聞き返す等、プライ バシーへの配慮が乏しい対応をする。
Cases involving administrative staff at service counters, etc.:
- Disclosing personal information to a student’s faculty supervisor or course instructor—such as by saying “A student registered for your class wants to change their name” —without the student’s consent when the student has come for consultation or to request action on an issue.
- Treating it as natural for official forms to have only “male” and “female” options for gender, with no other choices.
- Responding in ways that lack consideration for privacy, such as saying “You want to change your gender, right?” or “You need special arrangements for your health examination, don’t you?” loudly enough for other students to overhear.
学生同士の関係の中で:
- 「彼氏/彼女いないの?」「好きな男性/女性のタイプは?」「合コン行こうよ/行か ないの?」「イケメンなのになんで彼女ができないの?」等、バイナリーかつ異性 愛を前提とした発言を行う。
- 「心が女なら自分も女子トイレに入れるよね」というなど冗談を装い、間違った情 報とともに差別する。
- オリエンテーションの時期の自己紹介に出身高校を含めるように設定したり、他の 人の出身校情報を勝手に公開したりする(トランジションしている学生にとっては アウティングにつながる可能性がある)。
- トランスジェンダーの学生に「普通の人と変わらないように見えるから大丈夫」と (励ますつもりでも)トランスジェンダーを否定するような反応をする。
- サークルやゼミの合宿その他の活動で、個別の事情に配慮せず、安心できる部屋割 りや入浴についての情報の提供がなかったり、必要があれば宿泊に関する配慮を希 望可能なことをあらかじめ明示しなかったりする。また、男女に分けたグループを 設定するなど、個別に事情のある学生が参加しにくい状況をつくる。
- 同性同士で撮った写真や、仲の良い同性同士を指して「できてるんじゃない?」等 と、同性愛を揶揄する。
- 「LGBTQ は生理的に受け付けない」「女性のように振る舞う男性は気持ち悪い」 「お前がホモだったら友達やめる」等、LGBTQ を嫌悪・侮蔑・嘲笑の対象として 取り上げる。
- SNS などに、他人の SOGI に関わりうる情報(場合によって、出身校、所属サーク ル、付き合っている相手などが含まれる)を勝手に書いてしまう(アウティングに つながる可能性がある。アウティングについては次節参照)。
- 相手の同意を得ずに、カミングアウトした相手の性自認・性的指向を第三者に知ら せる(アウティング、次節参照)。
Cases involving interactions among students:
- Comments that assume binary sexual orientation and heterosexuality, such as “Do you have a boyfriend/girlfriend?,” “What kind of guy/girl do you like?,” “Want to go to a boy-girl mixer?,” or “Why don’t you have a girlfriend? You’re so handsome!”
- Jokingly saying things like “If you feel like a woman inside, you can use the women’s restroom, right?,” thereby spreading misinformation and discriminating.
- Asking about the high schools that students attended during self-introductions at orientations, or publicly sharing others’ high school background information without permission (potentially outing transitioning students who attended single-sex high schools).
- Responding to transgender students with remarks (even ones meant to be encouraging) that negate their identity, such as “You look like a normal person, so don’t worry.”
- Not accommodating individual circumstances in circle or seminar camps and other activities, such as by not providing information about suitable room assignments or bathing arrangements or by failing to clearly indicate the availability of accommodation options. Also, creating difficult situations for students with specific needs like arranging gender-segregated groups.
- Joking about homosexuality by commenting on photos or relationships between close friends of the same sex with remarks like “You two must be going together, right?”
- Expressing disgust, contempt, or ridicule toward LGBTQ people and identities, such as “I just can’t stand LGBTQ people,” “Men who act feminine creep me out,” or “I’d stop being friends with you if you were gay.”
- Posting information online that might pertain to others’ SOGI (including, in some cases, their former high school, circle activities, or partners) without permission, thus potentially outing them.
- Disclosing fellow students’ gender identity or sexual orientation to third parties without consent after they have come out. (See the discussion of outing in the next section.)
その他の関係の中で:
- カミングアウトした際の、「一時の気の迷いだ」といった非受容や拒否の態度。ま た、「いつか治ると思っている」といったことばのように、仮にそれが善意からの ものであったとしても、当事者の状況が「治し」(「治療」)の対象であるかのよう に捉えることで、結果的に当事者に対して非受容や拒否を突きつけてしまう態度。
In other relationships:
- Attitudes of nonacceptance or rejection when someone comes out, such as dismissing it as “a temporary confusion.” Even if well-intentioned, comments like “I’m sure you’ll get over it someday” can be harmful, as such remarks imply that the individual’s situation is something that needs to be “cured” or “treated,” ultimately leading to an attitude of nonacceptance and rejection towards the person.